ivanko333 (ivanko333) wrote in ukraine_russia,
ivanko333
ivanko333
ukraine_russia

Енеїда vs Энеида

Предлагаю российским участникам коммюнити оценить перевод Энеиды Котляревского на русский язык. Рекомендую скачать сканы по ссылке. Книга содержит замечательные иллюстрации.

Джерело / Источник
ЧАСТИНА ПЕРША

1 Еней був парубок моторний
I хлопець хоть куди козак,
Удавсь на всеє зле проворний,
Завзятiший од всiх бурлак.
Но греки, як спаливши Трою,
Зробили з неї скирту гною,
Вiн, взявши торбу, тягу дав;
Забравши деяких троянцiв,
Осмалених, як гиря, ланцiв,
П'ятами з Трої накивав.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Эней был парубок бедовый
И хлопец хоть куда казак,
На шашни прыткий, непутевый,
Затмил он записных гуляк.
Когда же Трою в битве грозной
Сровняли с кучею навозной,
Котомку сгреб и тягу дал;
С собою прихватил троянцев,
Бритоголовых голодранцев,
И грекам пятки показал.



2 Вiн, швидко поробивши човни,
На синє море поспускав,
Троянцiв насажавши повнi,
I куди очi почухрав.
Но зла Юнона, суча дочка,
Розкудкудакалась, як квочка, -
Енея не любила - страх;
Давно уже вона хотiла,
Його щоб душка полетiла
К чортам i щоб i дух не пах.

3 Еней був тяжко не по серцю
Юнонi - все її гнiвив;
Здававсь гiрчiйший їй вiд перцю,
Нi в чiм Юнони не просив;
Но гiрш за те їй не любився,
Що, бачиш, в Трої народився
I мамою Венеру звав;
I що його покiйний дядько,
Парис, Прiамове дитятко,
Путивочку Венерi дав.

4 Побачила Юнона з неба,
Що пан Еней на поромах;
А те шепнула сука Геба...
Юнону взяв великий жах!
Впрягла в гринджолята павичку,
Сховала пiд кибалку мичку,
Щоб не свiтилася коса;
Взяла спiдницю i шнурiвку,
I хлiба з сiллю на тарiлку,
К Еолу мчалась, як оса.

5 "Здоров, Еоле, пане-свату!
Ой, як ся маєш, як живеш? -
Сказала, як ввiйшла у хату,
Юнона. - Чи гостей ти ждеш?.."
Поставила тарiлку з хлiбом
Перед старим Еолом-дiдом,
Сама же сiла на ослiн.
"Будь ласкав, сватоньку-старику!
Iзбий Енея з пантелику,
Тепер пливе на морi вiн.

6 Ти знаєш, вiн який суцiга,
Паливода i горлорiз;
По свiту як iще побiга,
Чиїхсь багацько виллє слiз.
Пошли на його лихо злеє,
Щоб люди всi, що при Енеї,
Послизли i щоб вiн i сам...
За сеє ж дiвку чорнобриву,
Смачную, гарну, уродливу
Тобi я, далебi, що дам".

7 "Гай, гай! ой, дей же його кату!
Еол насупившись сказав. -
Я все б зробив за сюю плату,
Та вiтри всi порозпускав:
Борей недуж лежить з похмiлля,
А Нот поїхав на весiлля,
Зефiр же, давнiй негодяй,
З дiвчатами заженихався,
А Евр в поденщики нанявся, -
Я к хочеш, так i помишляй!

8 Та вже для тебе обiщаюсь
Енеєвi я ляпас дать;
Я хутко, миттю постараюсь
В трiстя його к чортам загнать.
Прощай же! швидче убирайся,
Обiцянки не забувайся,
Бо послi, чуєш, нiчичирк!
Я к збрешеш, то хоча надсядься,
На ласку послi не понадься,
Тогдi вiд мене возьмеш чвирк".

9 Еол, оставшись на господi,
Зiбрав всiх вiтрiв до двора,
Велiв поганiй буть погодi...
Якраз на морi i гора!
Все море зараз спузирило,
Водою мов в ключi забило,
Еней тут крикнув, як на пуп;
Заплакався i заридався,
Пошарпався, увесь подрався,
На тiм'ї начесав аж струп.

10 Проклятi вири роздулися,
А море з лиха аж реве;
Слiзьми троянцi облилися,
Енея за живiт бере;
Всi човники їх розчухрало,
Багацько вiйська тут пропало;
Тогдi набрались всi сто лих!
Еней кричить, що "я Нептуну
Пiвкопи грошей в руку суну,
Аби на морi штурм утих".

11 Нептун iздавна був дряпiчка,
Почув Енеїв голосок;
Шатнувся зараз iз запiчка,
Пiвкопи для його кусок!..
I миттю осiдлавши рака,
Схвативсь на його, мов бурлака,
I вирнув з моря, як карась.
Загомонiв на вiтрiв грiзно:
"Чого ви гудете так рiзно?
До моря, знаєте, вам зась!"

12 От тут-то вiтри схаменулись
I ну всi драла до нори;
До л я с а мов ляхи шатнулись,
Або од їжака тхори.
Нептун же зараз взяв мiтелку
I вимiв море, як свiтелку,
То сонце глянуло на свiт.
Еней тогдi як народився,
Разiв iз п'ять перехрестився;
Звелiв готовити обiд.
Челны сварганив, разместились,
Весельцами взмахнули в лад,
Ватагой по морю пустились
Чесать куда глаза глядят.
Юнона, злая сучья дочка,
Тут раскудахталась, как квочка, —
Энея не любила — страх;
Хотелось ей, чтоб отлетела
К чертям душа его из тела,
Чтоб сгинул этот вертопрах.

Был не по нраву, не по сердцу
Богине издавна Эней:
Он ей казался горше перцу,
Не хаживал с поклоном к ней
И был ей ненавистней вдвое,
Как всякий обитатель Трои;
Он там родился и возрос,
Вдобавок звал Венеру мамой,
А ей Парис — дитя Приама —
Некстати яблочко поднес.

Пронюхала злодейка Геба,
Что пан Эней на кораблях.
Юнона поглядела с неба,
И взял ее великий страх.
Проворно спрыгнула с лежанки,
Павлина заложила в санки;
Убрав под кичку волоса,
Шнуровку хвать и юбку тоже,
Хлеб-соль — на блюдо и — за вожжи.
Летит — ни дать ни взять оса!

Вошла она к Эолу в хату,
Осведомилась, как живет,
Здоровья пожелала свату,
Спросила — не гостей ли ждет?
И, прежде чем начать беседу,
Хлеб-соль на стол Эолу-деду
Метнула, села на скамью:
«К тебе я с просьбою великой!
Ты сбей Энея с панталыку,
Исполни волюшку мою.

Он — прощелыга и заноза,
Разбойник и головорез.
На белом свете льются слезы
Через таких, как он, повес.
Пошли ему, сквернавцу, горе!
Со всей своей ватагой в море
Пускай утонет пан Эней!
За это девкою здоровой,
Смазливой, смачной, чернобровой
Я награжу тебя, ей-ей!»

Вздохнул Эол: «По мне и плата!
Когда бы знал я наперед!
Все ветры разбрелись куда-то.
Теперь кой черт их соберет!
Спьяна Борею только спать бы;
Не воротился Нот со свадьбы;
Зефир, отпетый негодяй,
С девчатами заженихался,
А Эвр в поденщики подался;
Без них теперь хоть пропадай!

Но так и быть, умом раскину,
Энею оплеуху дам
И загоню к чертям в трясину.
Пускай барахтается там!
Прощай, не забывай посула.
А если только зря сболтнула,
Сбрехнула попусту — шалишь!
Уж как ты ни вертись, ни бейся —
На ласку больше не надейся.
Тогда с меня возьмешь ты шиш!»

Юнону проводив с подворья,
Старик Эол созвал домой
Четыре ветра для подспорья,
И море вспучилось горой.
Эней не ждал такой невзгоды.
Пузырились, кипели воды,
Валы вздымались вновь и вновь.
От непредвиденной прорухи
Вопил он, как от рези в брюхе,
И темя расцарапал в кровь.

А тут Эоловы поганцы
Знай дуют! Море аж ревет.
Слезами облились троянцы.
Взяло Энея за живот.
Челны разбило, разметало.
Немало войска там пропало.
Хлебнули сто напастей злых!
Взмолился наш Эней: «Нептуну
Я четвертак в ручищу суну,
Чтоб окаянный шторм утих!»

Нептун хапугой был известным.
Почуя лакомый кусок,
Не усидел в запечье тесном,
Подался тут же за порог.
Он рака оседлал проворно,
Взвалился на него задорно,
Метнулся к ветрам, как карась:
«Эй, вы, чего разбушевались,
В чужом дому развоевались?
Вам на море нет ходу, мразь!»

Угомонились ветры в страхе,
Пустились мигом наутек,
Шатнулись, как «до ляса» ляхи,
Бегут, как от ежа — хорек.
Нептун сейчас же взял метелку
И вымел море, как светелку.
Тут солнце глянуло на свет.
Эней как будто вновь родился,
Пять раз подряд перекрестился
И приказал варить обед.

Tags: культура
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 29 comments